http://www.twem.idv.tw/> A crow was sitting on a tree, doing nothing all day. > 有一隻 烏鴉整天就坐在樹上,但就是不做事。 > A small rabbit saw the crow, and asked him, > 之後就有一隻兔子看到烏鴉,就問說: > Can I also sit like you and do nothing all day long? > 我能學你這樣子就坐在這兒整天不用做事嗎? > The crow answered: Sure, why not. > 烏鴉就說啦:當然可以,為啥不行? > So, the rabbit sat on the ground below the crow, and rested. > 所以,兔子就在樹的底下休息起來, > All of a sudden, a fox appeared, jumped on the rabbit and ate it. > 突然的,有一隻狐狸出現把兔子給吃了。 > Moral of the story is: > 這故事告訴你: > To be sitting and doing nothing, > 想要整天坐著不做事, > you must be sitting very, very high up. > 你就必須高高在上 > > > ---------------------------------- > Lesson Two第二課 > ---------------------------------- > A turkey was chatting with a bull. > 有一隻火雞跟一隻公牛在聊天。 > I would love to be able to get to the top of that tree, > 火雞說:我真的很想爬到這樹枝頭上耶! > sighed the turkey, but I havent got the energy. > 但是我沒力氣! > Well, why dont you nibble on some of my droppings? > 牛說:嗯,沒關係,那你要不要吃一點我的牛大便(英譯:狗屁,屁話)? > replied the bull.Theyre packed with nutrients. > 我的牛大便是很營養的喔。 > The turkey pecked at a lump of dung and found that it actually gave him > enough strength > to reach the first branch of the tree. > 火雞就吃了很多牛大便,就變的很強壯足夠讓火雞爬上第一排的樹枝。 > The next day, after eating some more dung, > 接下來的一天,火雞又吃了很多牛大便(狗屁,屁話) > he reached the second branch. > 讓火雞可以爬上第二排枝頭。 > Finally after a fortnight, > 最後,兩個禮拜過後, > there he was proudly perched at the top of the tree. > 火雞終於爬上枝頭很安穩的在休息, > Soon he was promptly spotted by a farmer, > 好景不常,一位農夫發現這隻火雞, > who shot the turkey out of the tree. > 開槍把火雞打死了。 > Moral of the story: > 這故事告訴你: > Bullshit might get you to the top, but it wont keep you there. > (狗屁,屁話)或許可以讓你爬的更高,但不可能讓你成功一輩子。 > > > ---------------------------------- > Lesson Three第三課 > ---------------------------------- > When the body was first made, all the parts wanted to be Boss. > 當一個身體剛完成的時候,所有的器官想要當這身體的老大。 > The brain said, I should be Boss because I control the whole bodys > responses and functions. > 頭腦就說;我應該當老大,因為我支配著整個身體的運作,反應跟功能。 > The hands said, We should be the Boss because > 接著手就說了;我應該當老大因為都是我在做事賺錢。 > we do all the work and earn all the money. And so it went on andon with > the heart, > 所以這樣的爭執就一直繼續著,心臟,肺臟跟眼睛也加入爭執, > the lungs and the eyes until finally the asshole spoke up. > 最後屁眼(英譯:白癡)也說話要當老大! > All the parts laughed at the idea of the asshole being the Boss. > 所有的器官一同取笑屁眼想當老大, > So the asshole went on strike, blocked itself up and refused to work. > 屁眼一氣之下,將自己塞起來,不爽,罷工去了 > Within a short time the eyes became crossed, the hands clenched, the > feet twitched, > 在很短的時間內,眼睛、手腳就開始不聽使喚, > the heart and lungs began to panic and the brain fevered. > 心肺也開始失去功能 > Eventually they all decided that the asshole should be the Boss, so the > motion was passed. > 最後,大家還是決議讓屁眼當老大, > All the other parts did all the work while the Boss just sat and passed > out the shit! > 所以, 當所有的器官都在做事時, 就老大坐著拉屎(英譯:說屁話) > Moral of the story: > 這故事告訴你: > You don' t need brains to be a Boss - any asshole will do. > 想當老大根本不需要大腦!任何白癡都可以當! >